Personal résumé

Education

  • 1998 – Master Degree in Interpreting from/into English and Russian – High School of Modern Languages for Interpreters and Translators – Forlì
  • 1993 – Degree in Translation, Interpreting and Foreign Languages Correspondence – High School of Modern Languages for Interpreters and Translators – Forlì

Stages abroad

  • September 1994 – University of Sussex – Falmer Brighton (UK)
  • September 1992 – State Institute of Foreign Languages – Minsk (Byelorussia)
  • July 1989 – Brighton Polytechnic Language Centre – Falmer Brighton (UK)
  • July 1988 – International Language Center – Reims (France)

Refresher courses

  • 2010/07 - Course “IT Resources for interpreters and translators” given by  dr.ssa Marzia sebastiani – SSLMIT Forlì
  • 2010/05 - Seminar on legal translation English-Italian given by dr.ssa Arianna Grosso – Hotel della Città – Forlì
  • 2009/12 – Course on fiscal matters for translators and  interpreters given by dott. Alex Ghedina – Forlì
  • 2009/05 – Advanced course “Websites translation and writing” given by Dott. Spila – SSLMIT - Forlì
  • 2009/05 – SDL Trados Certification “Translators Workbench Level 1- Version: 2007”
  • 2009/02 - Course “The Sworn Translator” given by dott. Maria Antonietta Ferro and dott. De Palma Serena – Montebello Splendid Hotel – Florence
  • 2008/10 Conference “Translation in the legal, economic and financial sectors” – SSLMIT Forlì
  • 2008/06 – Course “Trados Getting Started” given by B.B. Lavitola (SDL) – SSMLIT di Forlì
  • 2008/05 – Course on Marketing for translators and interpreters given by dott. Eleonora Bertani – Casa delle Associazioni – Forlì
  • 2007/12 – Educational Webinar on Terminology given by Prof. Franco Bertaccini of the University of Bologna
  • 2007/06 – Seminar on “Web writing and translation” given by Dr. Spila at SSLMIT – Forlì (Bologna)
  • 2007/03 – Basic and intermediate courses on Wordfast CAT tool, Basic course on Trados CAT tool – TradInFo Association – Forlì
  • 2007/01-02 – On-line course of Ukrainian Language – University of Kiev – Ukraine
  • 2005/01-03 – Course for ECDL (European Computer Driving Licence)
  • 2001/09 – “3 Web Marketing” – On-line course on Web Marketing
  • 2001 /06-07 – “Building Your On-Line Business” – Teleter Ifoa Rimini

Foreign languages

  • Italian: mother tongue
  • English: fluent (written and spoken)
  • Russian: fluent (written and spoken)
  • Ukrainian: good (written)
  • French: good (written and spoken)
  • German: basic knowledge (written)
  • Spanish: knowledge (written and spoken)

Language combinations I work with

  • English > Italian
  • Russian > Italian
  • Ukrainian > Italian (only  translation)

Most significant working experiences

Technical translation

  • Russian < > Italian: documents and operating and maintenance manuals of electrical equipment, operator’s panels, sand and salt spreaders, snowploughs, technical schemes and projects, architectural designs, technical documentation, vodka organoleptic characteristics and production methods,  catalogues and booklets about woodworking cutters and accessories
  • Italian < > English : specific technical characteristics of carbon dioxide fire extinguishing systems, technical characteristics and description of wood and parquet flooring

Economic, commercial and legal

  • Russian < > Italian : commercial documents and correspondence, administrative documents, articles of association, memorandum of association, certificates of the Chamber of Commerce, notarial acts, presentation on economic, commercial and investment opportunities in Kazakhstan
  • Ukrainian > Italian : commercial and legal documents (contracts, notarial acts, articles of association), driving licences, national health card and other personal documents for private citizens, insurance companies and agencies
  • Italian > English : Ansa (Italian Press Agency) articles on finance and real estate for the project “Demanio”

Translation for the publishing sector

  • English > Russian : International copyright catalogue Macro Edizioni – Cesena
  • Russian > Italian : volume “The strategy of success” by Poljakov
  • Italian > English : abstracts for the book “The Bentivoglio Castle” published by Edizioni Firenze (FI)

Website translation

  • Russian < > Italian : website of the company I.S. International Services S.r.l. – San Prospero (MO); website of the company Agency41 – Rimini
  • Italian > English : website of the company Fomap Srl – Villa Verucchio (RN);  website of the restaurant “Povero Diavolo” – Torriana (RN); website of Agency41 Rimini; website of the company Zoffoli srl – Poggioberni;  website of the Agency Perazzini – Riccione

Medical translation

  • Russian and Ukrainian > Italian : medical reports, contract for the execution of dental surgery and other medical documents

Various translations

  • Russian < > Italian : restaurant menus, brochures and catalogues for companies and travel agencies

Interpretation

On-going and long-term collaborations

  • 2008 to date – Interpreter and assistant at the stand of the company Ital Norge during the fair Sigep in the new exhibition pole in Rimini
  • 2007 – 2009 – Collaboration for translation of technical and advertising material, marketing in English and Russian for the company Fomap Srl Villa Verucchio – Rimini – Italy
  • 2006 – 2008 – Interpreter from/into Russian for the representative of the Ukrainian Quality Certification Centre “Resurs” visiting some companies in the Rimini province (Scm Group S.p.a Rimini and Socomec snc Torriana) for the certification of their woodworking machines
  • 2002 – 2008 – Interpreter from / into Russian during technical training courses on woodworking machines produced by the firms of the group Scm Group S.p.a (RN –Italy)

Occasional collaborations

  • October – November 2007 – Interpreter from / into Russian for technical training courses on cigarettes making and packing machines for the company G.D. S.p.a in Bologna
  • October 2006 – Interpreter (simultaneous) from/into English at the Conference “Cetaceans, marine turtles and sharks in the Adriatic Sea” – Acquario di Cattolica – Parco Le Navi
  • May 2004 – Interpreter (simultaneous) from/into English at the Conference “Governing Sustainable Cities” – Comune di Fano – Sala Verdi – Teatro della Fortuna di Fano
  • May 2000 – Interpreter (simultaneous) from/into English at the Conference “A city for children” – Comune di Fano – Sala Verdi – Teatro della Fortuna di Fano
  • April 2000 – Interpreter (simultaneous) from/into English for the Master on Nutrition and Integration – Hotel Flaminio di Pesaro organised by the Italian Fitness Society
  • 1996 – Free-lance interpreter and translator for the companies : Romagna Furs S.a. – San Marino and Grand Hotel Riccione
  • April 1995 – Interpreter and hostess at the National Master on Training Methodologies at the National Centre of Athletics of Formia (LT) and the International Medical Conference Welcome Fitness of the Italian Federation Fitness in Numana (AN)

Employment in companies

  • 16/10/06 – 28/02/07 -Cem Fomap in Poggio Berni – Rimini (no longer existing) -  employee foreign commercial office
  • 01/05 – 15/10/06 – EGS International – S. Marino – Collaboration for Marketing in the Russian and English language areas
  • 15/02/06 – 30/04/06 – Kaspy Travel Srl – Rimini
    Collaboration for Customer Service Russia
  • 05/09/05 – 31/12/05  – Phoenix S.r.l. – Rimini-Collaboration for Customer Service Russia
  • 26/06/00 – 25/02/03 – Fimar Spa – Villa Verucchio (RN)
    Employee in the commercial office
  • 02/1999 – 12/1999 – Unival S.r.l. Villa Verucchio (RN) – Employee in the commercial foreign office, translator, interpreter
  • 12/1997 – 01/1999 – Società Club Tre 7+2 S.r.l. Rimini (no longer existing) – Employee in the foreign office, translator, interpreter
  • 07/1997 – 11/1997 – Albani Jewellery – San Marino – Employee for sales and interpreter
  • 11/1995 – 03/1996 – Linguistic Centre “I Malatesta” – Rimini
    Collaboration as teacher of Russian
  • 11/1994 – 02/1995  – Beauty Farm Consulting Agency–London – Collaboration as promoter for the best brands in the most important stores (Harrods, Selfridges) of the City in London
  • 03 – 06/12/1992 - International Forum on Translation – Forlì
    Organizational and service personnel
  • Italiano
  • English
  • russian