Curriculum vitae

Istruzione

  • 1998 – Laurea di specializzazione in interprete di Inglese e Russo - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori – Forlì
  • 1993 – Laurea breve di Traduttore, Interprete e Corrispondente in lingue estere - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori – Forlì

Aggiornamento professionale

  • 2007 – Dicembre – Webinar Didattico su Terminologia tenuto dal prof. Franco Bertaccini dell’Università di Bologna
  • 2007 – Giugno – Seminario "Tradurre e scrivere per il Web" tenuto dal Dott. Spila presso la Sala Rosiello della SSLMIT – Forlì
  • 2007 – Marzo – Corso di specializzazione su CAT tools: Wordfast Base ed Intermedio, Trados Base
  • 2005 – Gennaio/Maggio - Corso per l'ottenimento del ECDL (European Computer Driving Licence)
  • 2001 - Settembre - "3 Web Marketing – Corso di formazione on-line di Web Marketing"
  • 2001 - Giugno/Luglio - "Costruire il Business On-line" presso la Teleter Ifoa di Rimini

Lingue straniere

  • Italiano: madrelingua
  • Inglese: ottimo (parlato e scritto)
  • Russo: ottimo (parlato e scritto)
  • Ucraino: buono (scritto)
  • Francese: buono (parlato e scritto)
  • Tedesco: scolastico (scritto)
  • Spagnolo: scolastico (parlato e scritto)

Stages all'estero

  • Settembre 1994 – Università del Sussex – Falmer Brighton (UK)
  • Settembre 1992 – Istituto Statale di Lingue Straniere – Minsk (Bielorussia)
  • Luglio 1989 – Brighton Polytechnic Language Centre – Falmer Brighton (UK)
  • Luglio 1988 – Centre International des Langues – Reims (Francia)

Esperienze di lavoro più significative

Traduzioni di ambito tecnico

  • Traduzione dall’Italiano al Russo di documentazioni e manuali tecnici di uso e manutenzione di apparecchiature elettriche e pannelli operatore
  • Traduzione dall’Italiano al Russo della presentazione di attrezzature spargi sale e sabbia, lame sgombraneve
  • Traduzione dall’Italiano al Russo e dal Russo all’Italiano di schemi e progetti tecnici, documentazione di architettura e tecnica
  • Traduzione dall’Inglese al Russo specifiche tecniche sistemi di estinzione incendi ad anidride carbonica
  • Traduzione dal Russo all’Italiano documentazione tecnica, caratteristiche organolettiche e metodologia di produzione della Vodka Viva
  • Traduzione dall’Italiano al Russo di cataloghi prodotti e depliant nel settore delle frese e accessori per la lavorazione del legno

Traduzioni di ambito economico-commerciale

  • Traduzione dal Russo in Italiano della presentazione economico commerciale sulle possibilità di investimenti esteri in Kazakistan
  • Traduzione dall’Italiano al Russo di documenti amministrativi, statuti, certificati camerali, atti notarili, ecc.
  • Traduzioni dall’Italiano all’Inglese di articoli di finanza ANSA progetto Demanio

Traduzioni per l'editoria

  • Traduzione abstract dall'Italiano all'Inglese per il volume "Il Castello di Bentivoglio" edito da Edizioni Firenze

Traduzioni siti Internet
  • Traduzione dall'Italiano al Russo del sito Internet della ditta I.S. International Services S.r.l. - San Prospero (MO)
  • Traduzione dall'Italiano all'inglese del sito Internet del ristorante "Povero Diavolo" di Torriana

Traduzioni mediche

  • Traduzione dall’Ucraino all’Italiano di un contratto per esecuzione impianto odontoiatrico e altri documenti medici
  • Traduzione dal Russo all’Italiano e dall’Ucraino all’Italiano di referti medici di vario tipo

Traduzioni di vario genere

  • Traduzione dall’Italiano al Russo e dal Russo all'Italiano di documentazione e corrispondenza commerciale
  • Traduzione dall’Ucraino all’Italiano di documentazione (patenti, libretti sanitari, ecc) per conto di privati, assicurazioni ed agenzie
  • Traduzione dall’Italiano al Russo di menù ristoranti, brochure e cataloghi di società ad agenzie di viaggi

Lavori di interpretazione

  • Dal 2002 ad oggi - Interprete Russo –Italiano durante i corsi di formazione ed aggiornamento tecnico sulle macchine per la lavorazione del legno prodotte dalle aziende del gruppo Scm Group S.p.a (RN)
  • Dal 2006 ad oggi - Interprete da/in Russo per il rappresentante dell’ente ucraino di certificazione di qualità "Resurs" in visita presso aziende del circondario riminese (Scm Group S.p.a di Rimini - Socomec snc di Torriana (RN) per la certificazione delle macchine per la lavorazione del legno
  • Gennaio 2008 – Interprete ed assistente presso lo stand della ditta Ital Norge in occasione della manifestazione Sigep tenutasi presso il quartiere fieristico di Rimini
  • Ottobre – Novembre 2007 - Interprete da/in Russo per corsi di formazione su macchine per sigarette presso l’azienda G.D. S.p.a di Bologna
  • Ottobre 2006 – Interprete di simultanea da/in Inglese presso la Conferenza "etacei, Tartarughe marine e Squali nell’Adriatico" – Acquario di Cattolica – Parco Le Navi
  • Maggio 2004 – Interprete di simultanea da/in Inglese presso la Conferenza "Governing Sustainable Cities" - Comune di Fano - Sala Verdi - Teatro della Fortuna di Fano
  • Maggio 2000 - Interprete di simultanea da/in Inglese presso il Convegno "La città dei bambini" - Comune di Fano - Sala Verdi Teatro della Fortuna di Fano
  • Aprile 2000 - Interprete di simultanea da/in Inglese presso il Corso Master su Alimentazione e Integrazione - Hotel Flaminio di Pesaro organizzato dalla Società Italiana Fitness
  • 1996 - Interprete e traduttrice free-lance presso le ditte: Romagna Furs S.a. – San Marino e Grand Hotel Riccione
  • Aprile 1995 - Interprete a accompagnatrice presso il Master Nazionale sulle Metodologie dell’allenamento presso il Centro Nazionale di Atletica Leggera di Formia (LT) e il Convegno Medico Internazionale Welcome Fitness della Federazione Italiana Fitness a Numana (AN)

Impieghi e collaborazioni con aziende

  • 01/03/07 ad oggi
    Collaborazione con la ditta Fomap Srl di Villa Verucchio – Rimini
    Mansioni: traduzione materiale tecnico e pubblicitario, marketing in lingua inglese e russa
  • 16/10/06 – 28/02/07
    presso la ditta Cem Fomap di Poggio Berni – Rimini
    Mansioni: responsabile ufficio commerciale estero
  • 01/05 – 15/10/06
    presso la ditta EGS International – S. Marino
    Mansioni: Responsabile marketing area lingua inglese e russa
  • 15/02/06 – 30/04/06
    presso la ditta Kaspy Travel Srl – Rimini
    Mansioni: addetta al Customer Service Russia
  • 05/09/05 – 31/12/05
    presso la ditta Phoenix S.r.l. – Rimini
    Mansioni: addetta al Customer Service Russia
  • 26/06/00 – 25/02/03
    presso la Ditta Fimar Spa. - Villa Verucchio (RN)
    Mansioni: addetta all'ufficio commerciale
  • 02/1999 - 12/1999
    presso la ditta Unival S.r.l. – Villa Verucchio
    Mansioni: addetta al settore commerciale clienti esteri, traduttrice, interprete

  • 12/1997 - 01/1999
    presso la Società Club Tre 7+2 S.r.l. Rimini
    Mansioni: traduttrice, interprete, settore estero
  • 07/1997 - 11/1997
    presso la Gioielleria Albani – San Marino
    Mansioni: addetta alla vendita agli stranieri ed interprete

  • 11/1995 - 03/1996
    presso il Centro Linguistico "I Malatesta" – Rimini
    Mansioni: Insegnante di lingua russa
  • 11/1994 - 02/1995
    presso la Società Beauty Farm Consulting Agency–Londra
    Mansioni: promotrice per la vendita prodotti delle migliori marche nei pi? importanti grandi magazzini (Harrods) della City di Londra
  • 03 - 06 / 12 / 1992
    Forum Internazionale della Traduzione - Forlì
    Mansioni: facente parte del personale organizzativo, di sala e di servizio.

  • Italiano
  • English
  • russian